Donate SIGN UP

How Petty

Avatar Image
Canary42 | 13:20 Mon 16th Oct 2023 | News
35 Answers

Cancel culture at its worst.

https://www.bbc.co.uk/news/uk-wales-67098393

Gravatar

Answers

1 to 20 of 35rss feed

1 2 Next Last

Best Answer

No best answer has yet been selected by Canary42. Once a best answer has been selected, it will be shown here.

For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.

Doesn't everyone know what Araf means?   What a load of nonsense.

Terrible. Cancellers must be so unselfaware.

Trying to find a bright side, he won't have to drive there in future.

No surprise.

Surely that is unfair dismissal, you can't just fire someone for pointing out a potential danger. He's bang on, almost no one speaks Welsh not even the Welsh yet they waste huge resources trying to teach kids something they will never need and having signs x 2 for everthing. Madness the Guy is correct.

TTT //Surely that is unfair dismissal//

Good point. On top of that it's an honorary post so it wasn't costing them anything; now it might.

"On Census Day, 21 March 2021, an estimated 538,300 usual residents in Wales aged three years or older reported being able to speak Welsh, or 17.8% of the population."

 

"almost no one speaks Welsh not even the Welsh"

 

Is 17.8% or 538,300 folk, "almost no one"?

I get Wrexham and Hexham mixed up in my mind.

I've dismissed myself on a point of principle.

How much welsh would a 3 year old know, I suspect a certain amount of exaggeration in the census.

Does a three-year old growing up in an English-speaking environment not normally speak English?

Why then, would one growing up in a Welsh-speaking environmng not speak Welsh?

Potpty Ping = microwave. 
says everything about the Welsh language. 

considering I call my microwaved meals ding dinners, I can only suppose I'm Welsh. However, the English language has been adopting and adapting foreign words for centuries.

'FFWRN MEICRODON (Foo-rhn May-kro-don)

Let’s get the myth out of the way now. “Popty ping” is not the Welsh term for the microwave oven, sorry. A literal translation would be “the oven that goes ping”, which, while being very Pythonesque, and incredibly funny, isn’t actually true. The Welsh word for microwave is “meicrodon” – “meicro” being Welsh for micro, and “don”, the mutated word for ton (tohn), literally means wave. And “ffwrn” just means oven. I know. Dull, isn’t it?'

It's not the heart of darkness, Corby. We all* understand English.

*Cept the bloke who runs our Chinese Takeaway.

ffwrn = furnace maybe?

Why would anyone waste time with a language that even most of the indigenous population don't speak? Pointless. Watch S4C one day, they don't even have words for a lot of things so they use English ones and make them sound a bit Welsh. It's a waste of brain space to make kids learn something they'll never use when they could be using that space for something they might well use.

Perhaps you're pinching Welsh words and making them sound more Englishy.

Yeah right oh spicerack, the English dictionary fills 20 volumes. It is the langauge of the world, science, Engineering, Air Traffic control etc etc... It's what the rest of the world teach their kids as soon as they can....so we really need to nick words from Welsh!

Probably more people speak Welsh than mockney.

It's a good job the French (lentement) or the Germans (langsamer) don't insist on their own language on road signs. Imagine in France coming across "arretez-vous" at a junction; you'd have crossed the junction before you had time to read it.

1 to 20 of 35rss feed

1 2 Next Last

Do you know the answer?

How Petty

Answer Question >>