Donate SIGN UP

Latin translation

Avatar Image
slipstream | 16:04 Mon 26th Jun 2006 | Phrases & Sayings
5 Answers
what is the latin for
"a gift for my wise counsellor and friend"
Gravatar

Answers

1 to 5 of 5rss feed

Best Answer

No best answer has yet been selected by slipstream. Once a best answer has been selected, it will be shown here.

For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.
hi. i dont know the latin for it, but this website might be able to help you

www.oxfordlatin.co.uk
How about..."Donum causa amici et consiliarii sapientii mei"? That literally means "A gift for the sake of friend and counsellor wise my." Sounds silly like that, but the Romans had different ideas about word-order from us!
yup or no need for causa
de gustibus boys and girls - the last time I 'improved' QM translation I got a howl of protest.

donum amico meo consiliarioque sapienti

The romans stylistically didnt like one noun having two adjecives and the other two....

they're all meant to be datives - to or for - I thnk I got it right.....
I don't recall 'howling' over a previous correction, PP. Was it I? I never really object to corrections of my Latin offerings, as it is half a century since I last sat in a Classics classroom! The old memory isn't infallible. The reason I used the genitive case above is the fact that 'causa' takes that case.
a yeah sapiens is a bit of a problem
the declension is slightly different if it is an adjective or a present participle,
the genitive is sapientis, and the ablative I think is sapienti or sapiente see above.

1 to 5 of 5rss feed

Do you know the answer?

Latin translation

Answer Question >>