Donate SIGN UP

Using American English In "da Vinci Code"

Avatar Image
FredYang | 03:55 Sat 22nd Jun 2013 | Phrases & Sayings
17 Answers
Hey everyone, I'm working with my thesis about English language and need some information about: How they apply American English in "Da Vinci code"? Please make some examples for me, thank you.)
Gravatar

Answers

1 to 17 of 17rss feed

Best Answer

No best answer has yet been selected by FredYang. Once a best answer has been selected, it will be shown here.

For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.
Have you read it? It's widely available in libraries and bookshops or via download.
I haven't read it and I'm not missing much, by all accounts. As you're working on a thesis you could read it and find your own examples.
Oh come on FF it may be because he had read it and can't identify the differences.

Would you like to talk about Bei-jing particularities in Mandarin ?
Or the use of French Canadian in Metropolitan French - the thing the Yanks call puh-reeshan ?

I can just do Qenawi differences in Egyptian Arabic but I would nt like to commit myself a lot of the time.

Good luck Freddy - No I can't I couldnt read the book.
Fred, are you american?
I can't remember the davinci code as i read it a while ago but have just finished Inferno and words like 'sidewalk' 'elevator' 'pants' come to mind. I'd have to go through the complete book to see what those words were.
Fred if you are working ?with your thesis about English language, shouldn't you be doing the work yourself?
What level of thesis is this? If it's any sort of University-level thesis then by now you ought to know how to do this work yourself. And if it's a lower-level thesis (whatever those are) then it's a good opportunity to learn how to do this sort of work for yourself. Good luck.
Question Author
Thank you guys, u r absolutely right. But I am a English learner and its really difficult for me to identify the differences...Well, I am trying
-- answer removed --
Here's a list of differences but no doubt not all were in the da vinci code!

http://www.englishclub.com/vocabulary/british-american.htm
a truly dire book.
Question Author
Thank you so much Coccinelle, I will check them all)
I was actually hooked on the DaVinci code book, but was disappointed by the film and had to admit it made the story seem silly. I also enjoyed reading Angels and Demons.
But I read a couple more after that and didn't enjoy them at all- they seemed too far-fetched.

Anyway, turning to a couple of pages at random I spotted the following to start you off:

page 33 SEDAN is used. I'm not sure of the English equivalent- 'large car' maybe

page 37 CELL PHONE. I've noticed all American books use cell phone where we would say 'mobile phone'.
Question Author
Thank you factor-fiction, they r helpful!
All the examples mentioned above are useful - you might add that, no doubt, the American terms are used to make the books more marketable in the States, where they find some of our terminology quaint.
It might also be due to the fact that Dan Brown is american!
Coccinelle, it could, but if a book is aimed only at the English market, the Americanisms would have been proof-read out.

1 to 17 of 17rss feed

Do you know the answer?

Using American English In "da Vinci Code"

Answer Question >>

Related Questions

Sorry, we can't find any related questions. Try using the search bar at the top of the page to search for some keywords, or choose a topic and submit your own question.