Donate SIGN UP

Parish Records Latin

Avatar Image
sigma | 13:11 Sat 26th Jan 2008 | Genealogy
4 Answers
Can anyone translate the following entry
childs name "celebrata feurunt intro." parent's name
thanks
Gravatar

Answers

1 to 4 of 4rss feed

Best Answer

No best answer has yet been selected by sigma. Once a best answer has been selected, it will be shown here.

For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.
something like. 'welcome to the congregation'
Dot's meaning is near enough. The word written is probably 'ferunt' not 'feurunt' (which doesn't exist). "The congregation bring within [name of child]" i.e "The congregation bring [the child] into their number" which is tantamount to ' they welcome the child to the congregation', isn't it?

Latin used in churches was a bit removed from classical Latin: clerical Latin developed its own vocabulary and usage.Celebrata must mean 'congregation' and be such a word . It seems to be a noun ,formed in the neuter plural,governing the third person plural 'ferunt' and derived from the verb meaning to go to a place in great numbers' and also 'to go in great numbers to a celebration, to keep a festival, to solemnise en masse'
Question Author
Thanks both. Looks like I'd better start learning Elizabethan church latin
I have a little book, 'Simple latin For The Family Historian' by Eve McGlaughlin which covers pretty much all you will find in Parish registers, manoral registers and pre 1858 wills.

1 to 4 of 4rss feed

Do you know the answer?

Parish Records Latin

Answer Question >>