Donate SIGN UP

Cheaky

Avatar Image
Alej | 22:04 Sat 09th Oct 2004 | Phrases & Sayings
13 Answers
An american friend says they dont have this word in the states, is there anything similar to it that they say other than 'rude'?
Gravatar

Answers

1 to 13 of 13rss feed

Best Answer

No best answer has yet been selected by Alej. Once a best answer has been selected, it will be shown here.

For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.
Hootspah is the same as cheeky I think that they would understand. Not sure about spelling or pronunciation.
you would probably say that someone has the guts or the nerve to say or do something. i looked it up, and the synonims would be impudent, insolent, saucy, impertinent, all of which have a formal tone. hootspah never heard, neither is it in. my Webster's. i just see another word in the next page, sassy. this one is used and not as formal.
I think you mean chutzpah, football. It's a Yiddish word (the classic definition is of a man who kills his parents and asks for mercy from the court as he's an orphan) and is a bit stronger then cheek (and it's a noun rather than an adjective). I don't think rude is quite the same as cheeky either; worder's sassy looks best to me.
"Chutzpah" would only be used by Jewish people, as a rule. Some Gentiles toss around Yiddish words naturally, like schmutz and schtick, but not chutzpah. Instead of "cheeky", we'd probably say "smart aleck" in polite company, "smart a**" otherwise.
Question Author
thanks for the posts, i think sassy comes closest, still doesnt sound quite right though using it with some things such as saying 'a sassy little boy'...?
"Sassy little boy" is not too uncommon, but usually only used when referring to very small children. "Bratty little kid" might be another synonym. "Quit being a brat!" "Stop acting so spoiled!" "You give me lip one more time, and you'll live to regret it!" are some similar retorts. :)
Someone call Social Services!
Question Author
lol
I have heard Americans use the the phrase "Don't be so CUTE"... I think that in the US Cute can also mean cheeky.
I think using "cute" to mean "cheeky" is a regional thing - I have heard it used that way in the US but wouldn't use it that way myself. "Chutzpah" USED to be only used by Jewish people; now I hear non-Jews use it too. Alej, for use with "little boy", I think "bratty" or "obnoxious" would come closest.
Try "brash", a bit literary, but an accurate translation. I've heard cheeky used here in the States, but only by the social elite, and old elite at that. Cheeky of me to say.
I think "fresh" is also something like cheeky and rude. Like you tell someone, "Don't try to be fresh with me."
As a Yank, I'll agreed with my countrymen's suggestions of fresh as adjective, smart-aleck as noun (He's a smart-aleck) Smart-aleck is related to wiseacre. Sassy sounds a little too admiring (there's a magazine for teen girls with that name, and an old shampoo brand I think, something smart-n-sassy), but a parent would certainly say "Don't you sass me!" or "Don't get smart with me!" Chutzpah is, to gentiles, "nerves" or "B*lls"

1 to 13 of 13rss feed

Do you know the answer?

Cheaky

Answer Question >>

Related Questions

Avatar Image
Avatar Image
cheaky chops
Avatar Image
cheaky chops
Avatar Image
cheaky chops
Avatar Image
cheaky chops
Avatar Image
cheaky chops