Donate SIGN UP

need a translation

Avatar Image
sassafrass | 13:44 Wed 31st Jan 2007 | Phrases & Sayings
6 Answers
hey guys, how about this? parce que c'est nous, je vous manque beaucoup? thanks
Gravatar

Answers

1 to 6 of 6rss feed

Best Answer

No best answer has yet been selected by sassafrass. Once a best answer has been selected, it will be shown here.

For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.
Literally "because it's us, you miss me a lot".

No, it doesn't make sense in French either! lol
Question Author
its in reference to a montaigne quote, "parce que c'etait lui, parce que c'etait moi" then how would you say in french, then, that because it is us, that life will never be the same? i know, i know, why write a love note in french when it isn't my native language? :)
Ah I see what you mean now!

How about: Parce que c'est toi, parce que c'est moi, parce que c'est nous, la vie devient un magnifique et constant rendez-vous"

You've awaken the poetic streak in me! lol It doesn't translate as what you wanted, really, but it's pretty (I think) ! :-) Wait for other suggestions though, I'm sure you'll get plenty more, and better ones too!
I think I'll just give up my new career as a poet for now then...:(
Question Author
max, you're the best! thank you sooooooo, so much!
go on google and type in 'translator' !! x

1 to 6 of 6rss feed

Do you know the answer?

need a translation

Answer Question >>