Donate SIGN UP

Translation English to Polish

Avatar Image
ALLIGATOR | 16:21 Fri 16th Feb 2007 | Food & Drink
7 Answers
Hi Dzug, I am sorry to bother youi again but please could you write down the spelling in POLISH for the following 2 Fruits and oblige once again. Thank You. ALLIGATOR


( BILLBERRIES. ) and (BLUEBERRIES.)
Gravatar

Answers

1 to 7 of 7rss feed

Best Answer

No best answer has yet been selected by ALLIGATOR. Once a best answer has been selected, it will be shown here.

For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.
Jagoda is a blueberry

Not 100% sure on a billberry
It's not actually thinking about it, it's Borowka, with an umlaut line thing over the 2nd o.
Question Author
Hi Miss Enquiry,
Thank you for the Information and for the very quick resonse very much appreciated.
Regards ALLIGATOR
I have just spoken to my mum (A Polish translator at the BBC) as it was really bugging me.
There are various regional variations for both Blueberry and Bilberry, so it depends what part of poland your in!

I'd go with Borowka for Blueberry and Borowka Czarna for Bilberry, as I said before the 2nd o in the Borowka has an accent above it (a forward slash).

Hope that helps.
Question Author
Hi Miss Enquiry, Thank You for the further information, I am Assuming that I can discount JAGODA. Kidest Regards. ALLIGATOR.
Question Author
Hi BBWCHAT, Thank you very much for the Information. Regards. ALLIGATOR

1 to 7 of 7rss feed

Do you know the answer?

Translation English to Polish

Answer Question >>